Seleccionar página

xmen-poster1El 6 de junio se estrenaba en España «X-Men: Días del Futuro Pasado», la película más reciente (por el momento) de la saga mutante. La noche anterior tuvo lugar en Talavera de la Reina (Toledo) uno de los preestrenos oficiales. Pero este tenía algo de particular. En esta ocasión, el reclamo era el doblaje.

Todo surgió cuando el actor talaverano Carlos Moreno Palomeque intentó conseguir un póster de la película en cuyo doblaje había participado. Así conoció a Alejandro Blanco, gerente de los cines Artesiete Alfaro. Pronto surgió la idea de organizar una premiere oficial e invitar a parte del equipo de doblaje. Para completar el equipo de organizadores, se sumó también Raúl Gutiérrez, periodista y restaurador. Además, la asociación Laura In Arte colaboró con un stand de merchandising y actores disfrazados de mutantes.

De este modo acudieron al evento Eduardo Gutiérrez, director de doblaje de toda la saga, y Gabriel Jiménez, voz habitual de Hugh Jackman. Asistimos además Álvaro Ramos, Raúl Lara y yo mismo, que también formamos parte del reparto de doblaje y quisimos acompañar a Eduardo en este evento.

Tengo que resaltar el enorme cariño y respeto con el que todos fuimos tratados desde el primer momento por parte de la organización y de los asistentes. Fue especialmente gratificante contemplar cómo los medios de comunicación (televisión, radio y prensa), reclamaban la presencia de un director y un actor de doblaje para preguntarles sobre su trabajo y su aportación a la película.

Premiere X-Men 1

Organizadores y actores invitados a la premiere, con Gabriel Jiménez y Eduardo Gutiérrez a la cabeza. (Fuente: Laura In Arte / Artesiete Alfares).

Tras atender a los medios y pasar por el photocall dispuesto para la ocasión, el evento continuó ya en la sala de proyección. Allí los organizadores hicieron una presentación que concluyó con un premeditado apagón, durante el cual comenzó a escucharse la voz en off de «Lobezno». Aparecieron entonces Gabriel Jiménez y Eduardo Gutiérrez, quienes hablaron durante algunos minutos sobre el proceso de doblaje de la película y agradecieron al público su interés y asistencia. Tras esto, llegó el momento de disfrutar de la película en su versión doblada, como no podía ser de otra forma en esta ocasión.

En este vídeo se pueden ver las entrevistas que Raúl Gutiérrez hizo a Eduardo y Gabriel.

[youtube=https://www.youtube.com/watch?v=DwlaF7_yiP0&feature=share]

Como curiosidad, mientras todo esto tenía lugar, el actor Hugh Jackman, invitado aquella noche en el programa El Hormiguero, comentaba al escuchar el tráiler en castellano de la película: «Me encantaría poder hablar así. Me veo en las películas dobladas al español y sueno genial.» Podéis verlo en este enlace (minuto 9:40).

Reitero una vez más mi enhorabuena y agradecimiento a todo el equipo organizador y al público asistente y les animo a seguir organizando eventos en los que se ponga en valor la importancia del doblaje.

Aquí podéis ver algunos artículos que se hicieron eco del preestreno: Europa Press, La Tribuna de Toledo, La Voz del Tajo.