El actor Jordi Boixaderas, vicepresidente de la «Associació d.Actors i Directors Professionals de Catalunya (AADPC)«, intervino el 26 de marzo de 2015 ante la «Comissió de Cultura i Llengua» del Parlament de Cataluña. En una exposición clara y concisa, defendió la importancia del doblaje en catalán, tanto en el ámbito cultural como en el económico. Desmintió igualmente los falsos mitos más habituales sobre el doblaje, como que fue un invento del régimen franquista o que los países que no acostubran a emitir producciones dobladas tienen mejor dominio de idiomas extranjeros. Con todo ello trató de defender está práctica, así como su protección e impulso por parte de las instituciones públicas y los distribuidores y exhibidores.
Aquí podéis ver dicha intervención del señor Boixaderas, en catalán:
¡Bravo por mi tocayo! Sí, yo soy un defensor del doblaje, pero es que en su alocución este actor de impresionante voz no ha parado de aportar datos rigurosamente objetivos. Por mi parte, huelga añadir nada más.