Seleccionar página

Hace ya unos cuantos años que se viene estilando el incluir en los repartos de doblaje a «famosos», con el fin de ayudar a la promoción de las películas. Sobre todo en films de animación, aunque también en algunos de imagen real. Todos sabemos que hay casos en los que no se tienen en cuenta las habilidades de esa persona conocida en cuestión y el resultado es nefasto para el producto. Pero no es de eso de lo que quiero hablar. Muy al contrario, prefiero mencionar algunos casos en los que los elegidos han sabido adaptarse a un medio teóricamente ajeno para ellos, logrando resultados magníficos, incluso brillantes.

En concreto quiero mencionar tres casos, que corresponden curiosamente a tres conocidos humoristas españoles: Josema Yuste, José Mota y Florentino Fernández. Sin sus voces y su talento, personajes como el Genio de la Lámpara, Asno o Austin Powers, entre otros, no serían los mismos.

El siguiente vídeo recoge algunos fragmentos de doblajes realizados por estos humoristas y actores.

En los países anglosajones es habitual que conocidos actores de imagen presten su voz para el doblaje de películas de animación o videojuegos. Su técnica vocal suele estar muy depurada y tienen una gran versatilidad para trabajar en diferentes medios. En España esto es menos habitual y la técnica del doblaje o la interpretación exclusivamente vocal suele ser ajena para la mayoría de los actores de cine o televisión.

Sin embargo los tres humoristas mencionados han demostrado una gran versatilidad y suponen un claro ejemplo de que se pueden emplear nombres conocidos en un doblaje y conseguir resultados magníficos. Pero para ello, obviamente, no sirve escoger un nombre al azar, sin tener en cuenta criterios artísticos. Es por supuesto una opinión personal y puede que los trabajos de Josema, José Mota y FLo no convenzan a todo el mundo. Igualmente hay otros actores cuya inmersión en el mundo del doblaje ha ofrecido grandes momentos, tales como Anabel Alonso (Dory en «Buscando a Nemo») o Juan Antonio Muñoz y Antonio Banderas («Shrek» y «Gato con Botas»).

¿Cuáles son las intervenciones de «famosos» en doblaje que creéis que merecen ser recordadas?