ATRAE (Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España) celebra su quinta entrega de premios a los profesionales de su sector. Unos galardones que ya están más que consolidados y que reconocen la labor de traductores y adaptadores en los ámbitos del cine, la televisión y los videojuegos, tanto para versiones dobladas como subtituladas y audiodescripciones.
Tras meses de trabajo y deliberación, los diferentes jurados especializados han decidido que este año los premiados sean:
- Mejor traducción y adaptación para doblaje de película estrenada en cine:
Zootrópolis. Lucía Rodríguez Corral (traducción) y Lorenzo Beteta (adaptación) - Mejor traducción y adaptación para doblaje de obra estrenada en TV, DVD o plataforma en línea:
Rick y Morty (T2). Rafael Ferrer (traducción) y Santiago Aguirre (adaptación) - Mejor subtitulación de película estrenada en cine:
Spotlight. Lía Moya - Mejor subtitulación de obra estrenada en TV, DVD o plataforma en línea:
Black Mirror (T3). Paula Carrasco Cano y Laura Segarra Vidal (esta última, por el episodio Cállate y baila) - Mejor traducción y adaptación para voces superpuestas en cine, TV, DVD o plataforma en línea:
Atari: Game Over. Marcos Randulfe Sánchez - Mejor audiodescripción de obra estrenada en cine, DVD, TV o dispositivo móvil:
Juego de tronos (T6). Antonio Vázquez Cuesta - Mejor subtitulado para sordos de obra estrenada en cine, DVD, TV o dispositivo móvil:
Una mirada cap enrere. Jordi Bosch Díez y Jota Martínez Galiana (traducción) y Joana Caimari (revisión) - Mejor traducción de videojuego para consola, PC, web o dispositivo móvil:
Watch Dogs 2. Maira Belmonte, Ramón Méndez, Amaranta Pérez y Gema Solís (traducción) y Manuel Mata y Vicent Torres (revisión) - Premio Xènia Martínez a Paula Mariani, por su labor de divulgación y enseñanza y por luchar por los derechos de los traductores y dignificar la profesión.
La gala tendrá lugar el sábado 11 de noviembre en la ECAM (Escuela de Cinematografía y del Audiovisual de la Comunidad de Madrid) y será presentada un año más por el actor Claudio Serrano.
En la página web de la asociación podéis encontrar más información sobre los Premios ATRAE y conocer mejor a los premiados, además de leer una buena cantidad de anécdotas sobre los trabajos que les han valido este reconocimiento.
Enhorabuena a todos los galardonados y mi felicitación un año más a ATRAE por la celebración de esta entrega de premios que pone en valor la complejísima y fundamental tarea de la traducción audiovisual.
Comentarios recientes